12rthk05  

港台《城壇》侮辱習主席 通訊局收196宗投訴
hkgpao 2017年07月10日
https://hkgpao.com/articles/136895

港台本月2日《城市論壇》節目以「一國兩制大智慧,『呃足廿年』不堪提?主席贈言『信國家』,黑布紫荊慶回歸?」作為議題,侮辱國家主席習近平,令市民極度憤慨,廣管局直至今天一共收到196宗對該節目內容不滿的投訴。至於港台收到多少投訴,港台發言人指他們只會在年終時才作檢討,並指單一節目相信不會很多,所以拒絕透露云云。這個政府部門的所謂透明度,原來就是如此這般。

18宗投訴《頭條新聞》內容低俗

更加令人難以理解的是,對於無綫上月30日因為要播國家主席習近平講話而臨時抽起港台《頭條新聞》,通訊局截至7月5日僅收到190宗投訴,港台已經大興問罪之師吵到拆天。如今《城市論壇》辱國事件收到多過前者的196宗投訴,為何港台卻厚顏說「無乜人投訴」?(詳情可按此重溫舊文<城壇侮辱一國兩制事件 港台回覆話無問題 無乜人投訴!>)

事實上,所謂《頭條新聞》根本就是一系列無聊透頂棄不足惜的低級趣味內容。為此,廣管局亦收到關於港台上月30日一集《頭條新聞》內容低俗的投訴,共18宗。

原圖:大公報
http://www.takungpao.com.hk/finance/text/2017/0210/58800.html
https://www.facebook.com/RTHKcityforum/?fref=ts
_____________________________________________

城壇侮辱一國兩制事件 港台回覆話無問題 無乜人投訴!
hkgpao 2017年7月4日
https://hkgpao.com/articles/135585

港台在剛過去的周日(2日)直播節目《城市論壇》,竟然以「一國兩制大智慧,『呃足廿年』不堪提?主席贈言『信國家』,黑布紫荊慶回歸?」作為議題,引起觀眾強烈不滿,斥責是對一國兩制的一種侮辱!本報特此向港台作出查詢。

稱開放式題目不代表港台立場

想不到面對四方八面的質疑聲音,港台發言人許小姐回覆HKG報時竟表示,觀眾對今集節目沒有太大反應,無乜人投訴,而他們的題目是開放式,並不代表港台立場,所以她認為沒有問題。

對於嘉賓自由黨榮譽主席田北俊一開始就表示對「呃足廿年」題目表示不同意,而另一嘉賓,香港基本法推介聯席會議副主席黃均瑜同樣不滿是次城壇題目。發言人解釋,港台只是引用今年民陣七一遊行主題。

當被問到港台設題是否有既定立場時,發言人稱香港眾志和社民連等26人在回歸前紀念日前佔領金紫荊並纏上黑布屬社會現象,故提出作討論。記者反問為何不提其他慶祝回歸好現象時,發言人並沒有作出回應。

對於以上解釋,大家是否收貨?

對於自稱「無乜人投訴」的港台,其投訴辦法是電郵ccu@rthk.hk,或直接打電話 3691 2388。

原圖:

https://www.facebook.com/RTHKcityforum/
http://www.rthk.hk/tv/dtt31/programme/city_forum
http://www.symedialab.org.hk/talk/wp-content/uploads/2015/08/%E6%A2%81%E5%AE%B6%E6%A6%AE.jpg
_______________________________________

《城市論壇》命題誠然是 " 玩嘢玩出火 " , 再加上《頭條新聞》事件, 那能不引起市民不滿, 輿論嘩然, 可惜在群情洶湧下, 身為廣播處長兼港台總編輯的梁家榮卻龜縮在港台這個黃色堡壘內, 不敢面對市民, 不敢站出來向市民交代《城市論壇》與 《頭條新聞》事件,

對於《城市論壇》節目主持人身兼監製與主持雙重身份, 筆者前此曾撰文作出質疑, 這猶如球證 " 落場踢波 ", 那有公平公正可言, 《城市論壇》的失控不為無因,

《城市論壇》自謝志峰去後, 是否仍是節目主持人身兼監製與主持雙重身份, 抑或是經已分拆, 各司其職, 可惜港台《城市論壇》節目網頁現時衹顯示主持人是為蘇敬恆, 至於製作團隊資料卻一律欠奉, 市民無從知曉, 誠然是黑箱作業, 作為一個面向群眾的政府部門, 這是絕對不能接受,

對於《城市論壇》命題的" 玩嘢 " 不自今日始, 經典的莫如2016年10月23日一輯《城市論壇》, 討論題目為「政府入稟禁宣誓,三權分立無能為? 」有傳播粗口之嫌, 令社會嘩然(見延伸閱讀), 雖然港台後來引經據典, 辯解「無能為 」有典有故, 並非粗口, 但司馬昭之心人盡皆知, 港台誠然是愈描愈黑,

《城市論壇》題目今次對一國兩制, 對習主席的抹黑侮辱, 引起軒然大波, 身為港台總編輯的梁家榮應向社會交代, 《城市論壇》是否仍一如既往, 仍是節目主持人身兼監製與主持雙重身份, 令《城市論壇》的製作缺乏監管, 明顯地不能持平的製作節目, 以主持人的意念為依歸, 更涉嫌向某方面傾斜, 令嘉賓難以公平的進行討論, 就一個公開論壇而言, 這是絕對不能接受的.
___________________________________________

 

延伸閱讀:

無能為 [ 屈穎妍 ]
香港頭條日報專欄 2016年11月17日

先別嘩然,寫此三字標題,目的是要請讀者幫我做個小實驗,作為以廣東話為主要語言的香港人,看到這三個字,你會想起甚麼?

粗口「無X謂」?還是成語「無能為力」?抑或《左傳》、《史記》、《紅樓夢》?

我可不是無中生有故弄玄虛的,十月二十三日,香港電台電視部《城市論壇》的討論題目,就是以此三字作標題:「政府入稟禁宣誓,三權分立無能為?」橫看豎看,都覺得它意有所指,如果以鴨脷洲口音讀出,更肯定是粗言無疑。

作為花納稅人錢的公營機構,有必要受交稅的小市民監管,於是有觀眾去信港台投訴,認為此題目用詞不雅,有傳播粗口歪氣之嫌。結果,日前收到港台回覆如下:

「『無能為』是中國文學常用修辭,意解為無能為力、沒作為、無作用,相關參考見於《左傳.隱公四年》(衛國褊小,老夫耄矣,無能為也。)、《史記.吳王濞列傳》(其計百全,豈發乎?何以言其無能為也?)、《紅樓夢》第七十七回(看貴兒,無能為……)、宋.洪邁《夷堅甲志.誤入陰府》(李懼,求救,媼曰:我無能為也。)、清.許仲元《三異筆談.圓光》(此病也,非祟也,無能為矣。)等等。」

「製作團隊選用『無能為』一詞,既符合解說意思,亦與前題『禁宣誓』收押韻之效。當中絕非粗語諧音,亦絕無鼓吹不良用語之意圖。」

拿三千年前的典籍來為粗言塗脂,此種狡辯方式,跟梁游說「支那」是鴨脷洲口音的邏輯同出一轍。大家厚道說這是小學雞行徑,我卻不客氣直言,這根本就當大眾是白痴。

隨便上街找人問「無能為」三個字意指為何?我敢說沒有一人會說想起《左傳》。Google是方便大家找資料增知識的地方,不是讓人用來拿本錢砌詞掩歪理的工具。

有膽說就要夠膽認,這叫「吉士」;倘是無心之失更要立即道歉,這叫「承擔」。梁游事件的最大教訓,不單是他們的囂張妄言,而是他們一直死不悔改,難道香港電台也要步他倆後塵,走進犯眾怒的窮途末路?
___________________________________________________

筆者當日之評論 : 

屈穎妍說的對 " 有膽說就要夠膽認 ", 港台對城市論壇(諧音)粗口題目的辯解令人失笑, 當真直當市民是白痴,

筆者亦嘗試以港台的辯解, 依樣葫蘆把『巴X閉』作一新解 :

「『巴閉』是廣州話獨有的俚語,有褒義與貶義兩種解釋。褒義有顯赫、光彩、成就輝煌,有很厲害的意思;貶義有囂張不可一世,橫蠻無理之意,又有很嘈吵的意思。因為囂張及逞強時必定提高了聲調,故有“嘈喧巴閉”這樣一句俚語。

中文詞語裡沒有巴閉,巴與閉合起來亦費解,這個詞語是音譯過來的外來語詞。早于唐宋時已有外地商人到中國經商,沿海地區外地商人雲集,他們的語言便在中國流行起來。

當其時,以中東、印度半島的商人最常到達廣東沿海,他們在語言溝通上的確有點困難,正所謂“雞同鴨講”,做起生意來有時產生了誤會,尤其在金錢上的爭拗引來的嘈吵在所不免。有爭吵便會提高聲浪,而外商經常又叫“BAPRE、BAPRE”,是呼天、我的天的意思。
沿海居民不知這兩個聲音是什麼意思,觀察外商的身體語言、聲態,看他們很煩躁的樣子,又有囂張之態,於是便以這兩個音合成為一個廣州話獨有的詞語“巴閉”了。一個詞語的連用,視乎配合當時的實際環境,褒與貶在乎上文下理的意思,不必定性。

另有說法:出自《聖經 創世紀》的"Babel"。“Babel”也就是通天塔,乃人類歷史上最了不起的工程,所以“巴閉”的詞義就是“了不起”,當然,因為通天塔最終沒建成,所以那“了不起”有貶義色彩,揄揶多於佩服。上帝看人類極其傲慢,變亂了建造者的口音,所以“巴閉”的另一詞義就是“聲音亂雜”。」

「筆者以『巴X閉』為題,既符合解說意思,亦與前題『無X為』收押韻之效。當中的X絕非粗語諧音,衹不過是 " 拓展網友的想像空間 " 而已,絕無鼓吹不良用語之意圖。」

網友看完筆者的新解, 是否與港台之辯解有似曾相識之感? 『無X為』可能曾作褒義, 但經歷社會變遷, 現今都視為貶詞, 更視為諧音粗口, 任憑城市論壇製作團隊如何引經據典, 如在馬路作民調, 相信沒有市民會認為是經典詞句而非粗口,

這等玩弄文字遊戲, 一旦涉及粗鄙語言, 無疑是自貶人格, 衹有那些讀壞書不學無術之流, 方以此種方式表達心中所想, 因 " 胸中無點墨, 腹內滿粗言 " , 所以俯拾皆是, 衝口而出是也,

筆者點題用『巴X閉』對『無X為』, 並非與此等樣人同流合污, 自貶身份, 衹不過是以遊戲筆墨對粗鄙語言而已.

後記 :

十月二十三日香港電台電視部《城市論壇》節目主持人的開場白, 把當日題目「政府入稟禁宣誓,三權分立無能為?」中的「為」字讀成「委」音, 而不是港台所辯解的「無能為力」, 為字應讀成「維」音, 為何會有這種現象, 硬把「無能為(力)」讀成「無能委(力)」, 值得網友深思,

如若不是「身有屎」, 恐怕讀出原音, 會令受眾明顯感到這是粗口, 才會硬生生的把「無能為(力)」扭曲讀成「無能委(力)」, 這可是「此地無銀三百兩」的最佳寫照, 相信找遍全港研究粵韻的學者, 都沒有可能會認同「無能為(力)」的粵韻可讀成「無能委(力)」的,
當然, 有「死都拗返生」的, 強辯說這是普通話讀音, 所以把「為」字讀成「委」音, 但城市論壇是粵語節目, 又何來會硬生生的單獨插入一個字詞的普通話讀音, 卻不是把整句讀成「煎苦於稟征酸事,糊冷委」.


「政府入稟禁宣誓,三權分立無能為?」
10月23日城市論壇視頻連結 :
https://youtu.be/O16xZPTaQGc

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 普通人語 的頭像
    普通人語

    普通人語 - 肥貓有話說

    普通人語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()